miércoles, 22 de abril de 2015

VITTORIO ALFIERI



Vittorio Alfieri (Italia, 1749-1803)





Sonetto LXXII



Te chiamo a nome il dì ben mille volte;

ed in tua vece, morte a me risponde:

morte, che me di là dalle triste onde

di Stige appella, in guise orride e molte.



Cerco talor sotto le arcate volte

d’ antico tempio, ove d’ avelli abbonde,

se alcun par d’ alti amanti un sasso asconde;

e tosto ivi entro le luci ho sepolte:



sforzato poi da immenso duol, io grido:

Felici, o voi, cui breve spazio serra,

cui più non toglie pace il mondo infido!–



È vita questa, che in continua guerra

meniam disgiunti, d’ uno in altro lido?

Meglio indivisi fia giacer sotterra.



Soneto LXXII



Mil veces en un día te he nombrado,

y, en vez de ti, la muerte me responde:

desde las tristes ondas de la Estigia,

me llama de manera horrible y fuerte.



Miro bajo las bóvedas curvadas

de un viejo templo, numeroso en tumbas,

si alguna esconde a dos grandes amantes,

y sepulto mis ojos allí dentro.



Movido por inmenso duelo, grito:

¡Dichosos los que guarda breve espacio,

pues el mundo traidor su paz no roba!



¿Es vida la que hacemos siempre en lucha,

de una orilla hacia otra, separados?

Mejor fuera yacer en tierra juntos.







Sonetto CXXXVII



Scevro di speme e di timor, languisco,

come in torpida calma inerte giace

nave, che dianzi a fronte d’ogni risco

le tempeste del mar sfidava audace.



Viver m’è noja, e romper non ardisco

pure il mio stame, che ogni dì si sface;

ma non è solo di natura il visco

quel che mi tien con nodo si tenace:



Amor di tempo in tempo a me si mostra,

quasi incerto, lontano e cieco lume

ad uom smarrito in sotterranea chiostra:



e vuol che il mio sperar, di nuove piume

armato, rieda col timore in giostra;

e ch’io frattanto il pianger mi consume.




Sonetto CXXXVII



Sin temor ni esperanza, languidezco,

como en pesada calma yace inerte

la nave que hace poco, entre peligros,

las tormentas del mar desafiaba.



Vivir me enoja, y a romper me niego

mi estambre, que los días desenrollan;

pero no es solo de natura el lazo

lo que con firme nudo me retiene:



Amor, de cuando en cuando, a mí se muestra,

como incierta, lejana y ciega lumbre

al que se pierde en soterraño claustro:



quiere que vuelva mi esperanza, armada

con alas nuevas, a enfrentarse al miedo,

y que, mientras, el llanto me consuma.





*Traducción de Ramiro Rosón Mesa.






Vittorio Alfieri (Asti, 1749-Florencia, íd., 1803) era un poeta y dramaturgo italiano. Autor de transición entre el clasicismo y el Romanticismo, ocupa un puesto de honor en las letras italianas, especialmente en el ámbito de la literatura dramática, y, por su patriotismo, se convirtió en estandarte del movimiento de independencia italiano (Risorgimento). Escribió unas veinte tragedias, en las que exaltó principalmente el patriotismo y el amor a la libertad con un estilo clásico. Entre sus obras más notables cabe destacar: Cleopatra (1775), Saúl (1782), basada en la Biblia, Agamenón (1783), Felipe II (1783), Antígona (1786), y su obra maestra, Mirra (1789), en la que abordó el difícil tema del incesto. Escribió también Rimas y su célebre autobiografía Vida. Tradujo en verso las comedias de Terencio y la Eneida, de Virgilio.




Ramiro Rosón Mesa (Santa Cruz de Tenerife, 1989). Es licenciado en Derecho por la Universidad de La Laguna. Escribe poesía lírica, teatro, narrativa y crítica literaria. Ha publicado La desgracia de Orfeo y el desdén de Colombina, libro que recoge dos obras teatrales, y el poemario Tratado de la luz, ambos en Ediciones Idea. Ha colaborado con las revistas Nexo, del Instituto de Estudios Hispánicos de Canarias, y Fábula, de la Universidad de La Rioja, y con los suplementos culturales de los periódicos Diario de Avisos y La Provincia. Diario de Las Palmas. Asimismo, colabora con las revistas digitales Piedra y cielo y Fogal. Ha sido incluido en la antología virtual de poesía Las afinidades electivas. Colaboró con el escultor Román Hernández en su proyecto Armario de luces y sombras. En 2012, asistió como ponente al congreso Contextos críticos. Poesía canaria contemporánea, en el marco del VI Encuentro Internacional de Literatura 3 Orillas. En mayo de 2013, intervino en el marco del ciclo de lecturas poéticas Autolecturas, organizado por el Ateneo de La Laguna. Ha actuado en la obra teatral Cuatro de corazones, creada y dirigida por Daniel María y estrenada en septiembre de 2013. En noviembre del mismo año, participó en el festival Fuerteventura, isla de poetas, dentro del VII Encuentro Internacional de Literatura 3 Orillas. Forma parte de los autores traducidos al griego para la antología de poesía hispánica contemporánea que la editorial helena Vakxikon ha sacado a la luz en 2014. Ese mismo año, ha ganado el XXVIII premio de poesía Emeterio Gutiérrez Albelo con su poemario La simiente del fuego.
 



No hay comentarios:

Publicar un comentario