miércoles, 23 de marzo de 2016

PEDRO S. SANZ


PEDRO S. SANZ








LA TEMPLANZA Y OTROS GEOREMAS 
Anantes, 2013














PUNTA SECRETA

Porque a veces queremos ser solos contra todo,
y a veces anhelamos otros ojos
para decir: Mira, éste es mi mapa del mundo,
y yo soy esa mancha...

porque a veces el orbe se revela insostenible,
nuestros hombros caídos,
                                como un Atlas debilitado,
quisiéramos tener el poder de la niebla,
que es capaz de ocultarnos todo un continente,

(ayer estaba ahí, frente a la costa,
eterno, inexorable, con sus riscos de leyenda;
hoy el capricho de las nubes
nos vela su existencia, nos lo borra de un soplo)

quisiéramos poseer la fuerza de esas gotas
que coronan las olas, que muerden, que moldean,
que esculpen la silueta del acantilado
con la furia obcecada de un artista
insatisfecho con su obra y su destino.

Porque a veces nos parece estar fuera del mundo,
quisiéramos beber la esencia de las pequeñas cosas.




SECRET POINT

Because sometimes we want to stand alone against all
and sometimes we long for other eyes
to say: Look, this is my map of the world
and I am this spot

because sometimes the globe shows itself unbearable,
our shoulders fallen, like a weakened Atlas,
we would like to have the power of fog,
which is able to hide a whole continent from us,

(It was there yesterday, opposite the coastline,
eternal, inexorable, with its rocks of legend.
Today, the whim of the clouds veils its existence,
erases it with a breath.)

we would like to own the strength of those drops
that crown the waves, that bite, mould,
sculpt the silhouette of the cliff
with the fury of a stubborn artist,
unsatisfied with his work and destiny.

Because sometimes we seem to be out of this world,
we would like to drink the essence of small things.
                                          

*Traducción del autor



No hay comentarios:

Publicar un comentario