miércoles, 8 de noviembre de 2017

WARSAN SHIRE

Warsan Shire  (1988, Kenia)







welcome home
all the girls you’ve ever loved, i think i loved them too.
interlude for the grand sonata
every mouth you’ve ever kissed
was just practice
all the bodies you’ve ever undressed
and ploughed into
were preparing you for me.
i don’t mind tasting them in the
memory of your mouth
they were a long hallway
a door half-open
a single suitcase still on the conveyor belt
was it a long journey?
did it take you long to find me?
you’re here now,
welcome home.




bienvenido a casa
a todas las chicas que has amado, creo que también las quise yo
interludio para la gran sonata
todas las bocas que hayas besado
eran solo una práctica
todos los cuerpos que hayas desnudado
y explorado
te estaban preparando para mí.
no me importa saborearlos en la
memoria de tu boca
fueron una larga antesala
una puerta entreabierta
una maleta olvidada en la cinta del aeropuerto
¿fue largo el viaje?
¿te costó mucho encontrarme?
ahora ya estás aquí,
bienvenido a casa.




first thought after seeing you smile
come with every wound
and every woman you’ve ever loved
every lie you’ve ever told
and whatever it is that keeps you up at night
every mouth you’ve ever punched in
all the blood you’ve ever tasted
come with every enemy you’ve ever made
and all the family you’ve ever buried
and every dirty thing you’ve ever done
every drink that’s burnt your throat
and every morning you’ve woken
with nothing and no one
come with all your loss
your regrets, sins
memories
black outs
secrets
come with all the rot in your mouth
and that voice like needle hitting record
come with your kind eyes and weeping knuckles
come with all your shame
come with your swollen heart
i’ve never seen anything more beautiful than you.



primer pensamiento después de verte sonreír
ven con cada herida
con cada mujer que hayas amado
con cada mentira que hayas contado
y lo que sea que no te deje dormir por la noche
cada boca que hayas partido
toda la sangre que alguna vez probaste
ven con cada enemigo que hayas tenido
y toda la familia que has enterrado
y todas las cosas sucias que hayas hecho
con cada bebida que te abrasara la garganta
y cada mañana en las que te hayas despertado
sin nada ni nadie
ven con todas tus pérdidas
con tus remordimientos, tus pecados
tus recuerdos
tus lagunas
tus secretos
ven con lo podrido de tu boca
y con esa voz de aguja de tocadiscos
ven con tus ojos tiernos y tus nudillos llorones
ven con toda tu vergüenza
ven con el corazón hinchado
no he visto nada más bello que tú.


*Traducción de Carmen Caballero


No hay comentarios:

Publicar un comentario